DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-8297-2022-24-230-249

EDN:

https://elibrary.ru/EKFWJC

УДК / UDK: 821.161.1.0
Номер журнала:

2022 №24

Автор: Чечнёв Я.Д.
Об авторе:

Яков Дмитриевич Чечнёв — кандидат филологических наук, научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-9439-0430

Е-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Аннотация:

В научный оборот вводится неизвестный доклад китаиста В.М. Алексеева о предполагаемом переводе Конфуция, сделанный на заседании редакционной коллегии издательства «Всемирная литература». Выступление, зафиксированное в машинописном протоколе 1 апреля 1921 г., представляет собой событие как в истории самого издательства, так и в истории отечественной китаистики. Представленный материал показывает, что «Всемирная литература» была не только книгоиздательской институцией первых лет советской власти, но и крупным научным центром, где удалось собрать ведущих литераторов и ученых. Доклад В.М. Алексеева сопровождает развернувшая дискуссия, наглядно иллюстрирующая научный уровень прений, которые велись во «Всемирной литературе» при подготовке большинства как изданных, так и задуманных книг. Вместе с тем публикуемый доклад ценен как самостоятельное исследование, освещающее историю изучения Конфуция, существующие переводы, а также отечественную рецепцию учения китайского философа.

Ключевые слова: Конфуций, Лунь юй, Суждения и беседы, В.М. Алексеев, Всемирная литература.
Для цитирования:

Чечнёв Я.Д. Конфуций во «Всемирной литературе». Доклад В.М. Алексеева о Конфуции в 1921 году (по материалам Архива А.М. Горького ИМЛИ РАН) // Литературный факт. № 2 (24). С. 230–249. https://doi.org/10.22455/2541-8297-2022-24-230-249

Список литературы:

1. Алексеев В. Учение Конфуция в китайском синтезе // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. М.; Л.: Гос. изд-во, 1923. Кн. 3. С. 126–149. (Всемирная литература)

2. Алексеев В.М. Труды по китайской литературе: в 2 кн. М.: Вост. лит., 2002. Кн. 1 / сост. М.В. Баньковская; отв. ред. Б.Л. Рифтин. 574 с.

3. Антология китайской лирики VII –IX вв. по Р. Хр. / пер. в стихах Ю.К. Щуцкого; ред., вводные обобщения и предисл. В.М. Алексеева. М.; Пг.: Гос. изд-во, 1923. 144 с. (Всемирная литература)

4. Головачева Л.И. Джеймс Легг об истории текста «Лунь юй» // Ориенталистика. 2020. № 3 (5). С. 1280–1297. https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-5-1280-1297

5. Головачева Л.И. Изначальные трудности перевода, метод В.М. Алексеева и проблема аутентичности текста «Лунь юй» // Проблемы литератур Дальнего Востока: Сборник материалов VI Международной научной конференции, 25–29 июня 2014 г. СПб, 2014. Т. 2. С. 35–44.

6. Горбачева З.И., Петров Н.А., Смыкалов Г.Ф., Панкратов Б.И. Русский китаевед Василий Павлович Васильев (1818–1900) // Очерки по истории русского востоковедения. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1956. Сб. 2. С. 313–317.

7. Горький М. Полн. собр. соч. Письма: в 24 т. М.: Наука, 2007. Т. 13. Письма. Июнь 1919–1921. 736 c.

8. Дубровская Д.В. Миссия иезуитов в Китае. Маттео Риччи и другие (1552–1775 гг.) / отв. ред. Д.Д. Васильев. М.: Крафт+; Институт востоковедения РАН, 2001. 256 с.

9. Иванова Е.В., Чечнёв Я.Д. Как и почему было закрыто издательство «Всемирная литература» (по материалам из Архива А.М. Горького ИМЛИ РАН) // Studia Litterarum. 2022. Т. 7, № 2. С. 366–391. https://doi.org/10.22455/2500-4247-2022-7-2-366-391

10. Ичань В. Идеи академика В.М. Алексеева о трёхъярусном переводе китайской классики на примере «Лунь юй» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 2. С. 99–107. https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-2-99-107

11. Конфуций: «Лунь юй» / исслед., пер. с кит., коммент. Л.С. Переломова. Факсимильный текст «Лунь юя» с коммент. Чжу Си. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. 588 с.

12. Литература Востока. Пб.: Гос. изд-во, 1919. Вып. 1: Статьи: С.Ф. Ольденбурга, И.Ю. Крачковского, А.Н. Самойловича, В.Г. Богораза. 68 с. (Всемирная литература)

13. Литература Востока. Пб.: Гос. изд-во, 1920. Вып. 2: Статьи: В.М. Алексеева, С.Г. Елисеева, Б. Владимирцова, В.А. Котвича, Б.А. Тураева, И.Ю. Крачковского: «Памяти Б.А. Тураева». 174 с. (Всемирная литература)

14. Пу Сун-лин. Избранные рассказы Ляо Чжая. Пб.: Гос. изд-во, 1922. Т. 1: Лисьи чары: из сборника странных рассказов Пу Сун-лина (Ляо Чжай Чжи И) / пер. и предисл. В.М. Алексеева. 158 c. (Всемирная литература. Китай)

15. Пу Сун-лин. Избранные рассказы Ляо Чжая. Пб.: Гос. изд-во, 1922. Т. 2: Монахи волшебники. 276 с. (Всемирная литература. Китай)

16. Саади М. Гулистан: Избранные рассказы / пер. Е. Бертельса; предисл. С.Ф. Ольденбурга. Берлин: Гос. изд-во, 1922. 114 с. (Всемирная литература. Персия)

17. Смирнов И.И. «...Имеет отношение к воспитанию души». Над страницами «Трудов по китайской литературе» акад. В.М. Алексеева // Аспекты компаративистики 1 / под ред. А.В. Дыбо, Г.С. Старостина. М.: Изд-во РГГУ, 2005. С. 479–500. (Orientalia et Classica VI)

Благодарности:

Исследование выполнено в Институте мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект № 21-18-00494 «История издательства “Всемирная литература” в документах: судьбы творческой интеллигенции России в постреволюционном пространстве сквозь призму издательского проекта Максима Горького»).