DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-8297-2021-22-281-301

УДК / UDK: 821.161.1.0
Номер журнала:

2021 №22

Автор: Поляков Ф.Б.
Об авторе:

Федор Борисович Поляков — Dr. phil. Habil., профессор, заведующий кафедрой русской литературы Института славистики Венского университета. 1010 Wien, Universitätsring 1. Вена, Австрия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-1584-0219

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

В статье рассматриваются свидетельства об обращении поэта и переводчика Эллиса (Льва Львовича Кобылинского, 1879–1947) к средневековым латинским секвенциям и другим текстам на пересечении литературы и гимнографии, которые использовались им как оставленные на языке оригинала эпиграфы (на материале сборника Эллиса «Крест и лира», 1938). Обзор привлекаемых Эллисом источников и их идентификация позволяет уточнить круг его занятий средневековыми западноевропейскими темами и выявить роль латинской гимнографии в создании его концепции взаимодействия христианских традиций Запада и Востока. Приведенный материал также характеризует поэтику адаптации католической культуры в русском символизме (и особенно — в творчестве Вяч. Иванова).

Ключевые слова: Лев Кобылинский, Эллис, русский символизм, русская эмиграция в Швейцарии, переводы средневековой латинской поэзии, рецепция западноевропейского Средневековья в русской литературе
Для цитирования:

Поляков Ф. Из комментариев к книге стихотворений и переводов Эллиса «Крест и Лира». II. Средневековые латинскиe эпиграфы // Литературный факт. 2021. № 4 (22). С. 281–301. https://doi.org/10.22455/2541-8297-2021-22-281-301 

Список литературы:

1. Глуховская Е.А. Меланхоличный романтик русского символизма. Автобиографический миф Эллиса в эпистолярных и поэтических текстах 1912 года // Летняя школа по русской литературе. 2020. Т. 16, № 1–2. С. 109–129. DOI: 10.26172/2587-8190-2020-16-1-2-109-129

2. Глуховская Е.А. Поэтическое наследие Эллиса: на пути к переизданию «Stigmata» и «Арго» // Wiener Slavistisches Jahrbuch / Vienna Slavic Yearbook. N.S. Bd. 9. 2021. С. 193–194.

3. Глуховская Е.А. Эллис и Э.К. Метнер: к истории издания книги Арго (1914) // Russian Literature. LXXVII. 2015. С. 523.

4. Нехотин В.В., Резвый В.А. Шарль Бодлер в поздних переводах Арсения Альвинга // Литературный факт. 2018. № 10. С. 8–37. DOI: 10.22455/2541-8297-2018-10-8-37

5. Поляков Ф. Антихристианский национализм и судьбы культурных традиций в Европе 1930-х годов: Материалы из писем Эллиса (Льва Кобылинского) к Николаю Зарецкому // Философические письма. Pусско-европейский диалог. 2019. T. 2, № 2. С. 131–144. DOI: 10.17323/2658-5413-2019-2-2-131-144

6. Поляков Ф. Воссоединение как отречение: к хронологии обращения Льва Кобылинского-Эллиса в католичество // Archivio russo-italiano XI, a cura di Giuseppina Giuliano, Andrej Shishkin. Salerno: Università di Salerno, 2020. P. 236–249. (Europa Orientalis, 34).

7. Поляков Ф. Из комментариев к книге стихотворений и переводов Эллиса «Крест и Лира». I. Имена волхвов: след немецкой мистической традиции // Wiener Slavistisches Jahrbuch N.F. Bd. 9. 2021. С. 251–258.

8. Поляков Ф. Ранняя редакция сборника Эллиса «Крест и Лира»: попытка реконструкции // Литературный факт. 2021. № 1 (19). С. 312–324.

9. Bässler Ferdinand. Auswahl altchristlicher Lieder vom zweiten bis funfzehnten Jahrhundert: im Urtext und in deutschen Übersetzungen. Berlin: Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei, 1858. Nr. 139. S. 249.

10. Dickman Adolphe Jacques. Le re du surnaturel dans les chansons de geste. Paris: Champion, 1926.

11. Fassler Margot E. The Victorines and the Medieval Liturgy // A Companion to the Abbey of Saint Victor in Paris. Edited by Hugh Feiss & Juliet Mousseau. Leiden; Boston: Brill, 2018. P. 389–421 (Brill’s Companions to the Christian Tradition, 79).

12. Fassler Margot E. Who Was Adam of St. Victor? The Evidence of the Sequence Manuscripts // Journal of the American Musicological Society. 1984. Vol. 37. No. 2. P. 234–269.

13. Hämel Adalbert. Der Pseudo-Turpin von Compostela. Aus dem Nachlaß hrsg. von André de Mandach. München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1965. 105 S. (Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-Hist. Klasse 1965. Heft 1).

14. Hascher-Burger Ulrike. Zwischen Liturgie und Magie: Apotropäischer Zaubergesang in niedersächsischen Frauenklöstern im späten Mittelalter // Journal of the Alamire Foundation. 2011. Vol. 3. S. 127–143.

15. Huisman Tim. The Finger of God: Anatomical Practice in Seventeenth-Century Leiden. Leiden: Primavera Press, 2009. 215 р.

16. Janota Johannes. Studien zu Funktion und Typus des deutschen geistlichen Liedes im Mittelalter. München: C.H. Beck, 1968. 510 S. (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 23).

17. Klein Hans-Wilhelm. Die Chronik von Karl dem Großen und Roland. Der lateinische Pseudo-Turpin in den Handschriften aus Aachen und Andernach. München: Wilhelm Fink Verlag, 1986. S. 108–109 (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, XIII).

18. Kühne Udo. Poetische Übergänge: Charles Baudelaire, Ezra Pound und James Joyce als lateinische Dichter // Jahrbuch für internationale Germanistik. Bd. 38/I. 2006. S. 185–200.

19. Lipphardt Walther. “Media vita in morte sumus” // Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. Begründet von Wolfgang Stammler, fortgeführt von Karl Langosch. 2., völlig neu bearbeitete Aufl. Hrsg. von Kurt Ruh. Bd. 6. Berlin–New York: De Gruyter, 1987. Sp. 271–275.

20. Macardle Peter. The St Gall Passion Play. Music and Performance. Amsterdam; New York: Rodopi, 2007. 460 p.

21. Öberg Jan. Baudelaire als mittelalterlicher Dichter // hrsg. von Ulrich J. Stache, Wolfgang Maaz, Fritz Wagner. Kontinuität und Wandel. Lateinische Poesie von Naevius bis Baudelaire. Franco Munari zum 65. Geburtstag. Hildesheim: Weidmann, 1986. S. 691–698.

22. Ohly Friedrich. Die Legende von Karl und Roland [1974] // Friedrich Ohly. Ausgewählte und neue Schriften zur Literaturgeschichte und zur Bedeutungsforschung. Hrsg. von Uwe Ruberg und Dietmar Peil. Stuttgart; Leipzig: Hirzel, 1995. S. 35–76.

23. Pepin Ronald E. Scorn for the World: Bernard of Cluny’s De Contemptu Mundi. East Lansing, Michigan: Colleagues Press, 1991. 37+189 p. (Medieval texts and studies, no. 8).

24. Saminadayar-Perrin Corinne. Baudelaire poète latin // Romantisme. Revue du dixneuvième siècle. 2001. No. 113. P. 87–103.

25. Syssoeva Yulia. Les traductions russes des “Fleurs du Mal” aux XIXe et XXe siècles // L’Année Baudelaire. 2017. T. 21. P. 169–186.

26. Szövérffy Josef. A Concise History of Medieval Latin Hymnody. Religious Lyrics between Antiquity and Humanism. Leiden: Classical Folia Editions, 1985. 176 p. (Medieval Classics. Texts and Studies, 19).

27. Szövérffy Josef. Die Annalen der lateinischen Hymnendichtung. Ein Handbuch. Bd. II.: Die lateinischen Hymnen vom Ende des 11. Jahrhunderts bis zum Ausgang des Mittelalters. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1965. 554 S.

28. Terrier Philippe. Les titres en latin dans “Les Fleurs du Mal” // Versants. Revue suisse des littératures romanes. 1998. T. 33. P. 149–173.

29. Tischler Matthias. Tatmensch oder Heidenapostel. Die Bilder Karls des Großen bei Einhart und im Pseudo-Turpin // Jakobus und Karl der Große. Von Einhards Karlsvita zum Pseudo-Turpin hg. von Klaus Herbers. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2003. S. 1–37.

30. Wanner Adrian. Baudelaire in Russia. Gainesville, FL: University Press of Florida, 1996. XII+254 p.