DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-8297-2023-30-253-267

EDN:

https://elibrary.ru/APDVZL

УДК / UDK: 821.161.1.0
Issue:

2023 №30

Author: Lydmila V. Gladkova (Kalyuzhnaya)
About the author:

Lyudmila V. Gladkova (Kalyuzhnaya) — Senior Researcher, A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 a, 121069 Moscow, Russia.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-3640-8783

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Abstract:

The article concentrates on the study of French-speaking correspondents’ letters to Tolstoy, the texts of which are being introduced into scientific circulation for the first time. The work aims to identify the French literary context reflected in Tolstoy’s treatise “What Is Art?” The article analyzes the reception of the writer’s views on art in France. The object of the investigation is the multilingualism of the treatise: Tolstoy often gives literary movements, foreign authors, and the names of their works in the original language, since he addresses an educated reader. The treatise’s author follows the classification of contemporary French literature, offered by J. Huret, author of the book “Enquête sur l'évolution littéraire” (Paris, 1891). It was available in Tolstoy’s library in Yasnaya Polyana but has not yet become the object of research in connection with his treatise. The article considers the reception of the treatise “What Is Art?,” published in France in 1898 in two translations at once — by Theodore de Wyzewa and E. Halperin-Kaminsky — and aroused keen interest among French readers. An important part of the research is devoted to the problem of understanding and perception of art, expressed in Tolstoy’s correspondence with French writers and journalists — M. Prevost, P. Sabatier, and R. Doumic. The article examines the works of Russian researchers P.S. Popov and B.V. Gornung, V.V. Polonsky who attempted to identify the range of foreign sources of the treatise “What Is Art?” and determine its place in the field of aesthetics and in the works of Tolstoy.

Acknowledgements: The work was carried out at IWL RAS with the financial support of the Russian Science Foundation, project no. 23-18-00375 “Russian Literature: The Problem of Multilingualism and Reverse Translation” (https://rscf.ru/project/23-18-00375/).

Keywords: “What is Art?,” Tolstoy’s epistolary legacy, multilingualism, reception, Tolstoy’s French-speaking correspondents, sources of a tractate “What is Art?”
For citation:

Gladkova (Kalyuzhnaya), L.V. “L.N. Tolstoy and His French-Speaking Correspondents on Art. Reception of the Treatise ‛What is Art?’ in France.” Literaturnyi fakt, no. 4 (30), 2023, pp. 253–267. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2541-8297-2023-30-253-267

References:

1. Gornung, B. “Tolstoi i traditsii ʽnovogo iskusstva’.” [“L.N. Tolstoy and the Traditions of ʽNew Art’.”]. Sakulin, P.N., editor. Estetika L’va Tolstogo: sbornik statei [Leo Tolstoy’s Aesthetics: Collection of Articles]. Moscow, Gosudarstvennaia akademiia khudozhestvennykh nauk Publ., 1929, pp. 93‒121. (In Russ.)

2. Polonsky, V.V. Gallo-Rossica: Iz istorii russko-frantsuzskikh literaturnykh sviazei kontsa XVIII ‒ nachala XX veka [Gallo-Rossica: From the History of Russian-French Literary Connections (late 18th ‒ early XXth centuries)]. Moscow, IWL RAS, 2019. 416 p.

3. Popov, P.S. “Inostrannye istochniki traktata L.N. Tolstogo ʽChto takoe iskusstvo?’.” [“Foreign Sources of Leo Tolstoy’s Treatise ʽWhat Is Art?’.”]. Sakulin. P.N., editor. Estetika L’va Tolstogo: sbornik statei [ Leo Tolstoy’s Aesthetics: Collection of Articles]. Moscow, Gosudarstvennaia akademiia khudozhestvennykh nauk Publ., 1929, pp. 123‒152. (In Russ.)

4. Tolstoi, L.N. Polnoe sobranie sochinenii: v 90 t. [Complete Works: in 90 vols.]. Moscow, Khudozhestvennaia literatura Publ., 1928–1964. (In Russ.)

5. Sakulin. P.N., editor. Estetika L’va Tolstogo: sbornik statei [Leo Tolstoy’s Aesthetics: Collection of Articles]. Moscow, Gosudarstvennaia akademiia khudozhestvennykh nauk Publ., 1929. 325 p. (In Russ.)

6. Doumic, Rene. “Les Idées du comte Tolstoï sur l’Art.” Revue des Deux Mondes, t. 147, 1898, pp. 447–458. (In French)

7. Doumic, Rene. Les jeunes : Etudes et portraits. Paris, Perrin et C-ie Publ., 1896. 290 p. (In French)

8. Halpérine-Kaminsky, Ely. Le rôle de l’art d’après Tolstoï. Paris, De Soya et fils, imprimeurs, 1898. 62 p. (In French)

9. Wyzewa, Théodore de. “Avant-propos du traducteur.” Léon Tolstoï. Qu’est-ce-que l'art? Paris, Perrin Publ., 1898, pp. I–XII. (In French)