DOI:

https://www.doi.org/10.22455/2541-8297-2018-9-335-383

Issue:

2018 №9

Author: Аndrei Babikov
About the author:

Andrei Babikov, an independent scholar, Moscow, Russia.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Abstract:

The article focuses on the history of creation and publication of the Russian translation of “Lolita” (1967). Based on Nabokov’s manuscript of the Russian translation of the novel and other archival materials from the New York Public Library (Berg Collection), on one hand, and on the comparison between the translation and the original text of the novel, on the other, the present analysis for the first time examines different types of numerous distortions, omissions, flaws and mistakes added by the typist in the Russian version of the novel and in its further reprints and editions in Russia. Certain approaches and principles, formulated in the article, allow starting the preparation of the first critical, textually correct edition of the novel.

Keywords: Vladimir Nabokov, “Lolita”, history of publication, archival materials, self-translation.
For citation:

Babikov Andrei. Capital restoration. The Russian version of “Lolita”: From the manuscript to the book. Literary fact, 2018, no. 9, pp. 335–383.

References:

Barabtarlo G. Aerial View. Essays on Nabokov’s Art and Metaphysics. New York, Peter Lang Publishing, 1993. 301 p.

Boyd B. Vladimir Nabokov. Amerikanskie gody. Biografia [Vladimir Nabokov. The American Years. A Biography]. St. Petersburg, Symposium Publ., 2010. 950 p. (In Russ.)

Dolinin A. “Lolita” in Russian. The Garland Companion to Vladimir Nabokov, ed. by V.E. Alexandrov. New York & London, 1995, pp. 321–329.

Dolinin А. Kommentarii [Commentary]. Nabokov V. Lolita. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2015, pp. 385–444. (In Russ.)

Grayson J. Nabokov Translated. A Comparison of Nabokov’s Russian and English Prose. Oxford University Press, 1977. 257 p.

Nabokov V. Lolita, transl. into Russian by the author. New York, Phaedra Publishers, 1967. 304 p. (In Russ.)

Nabokov V. Strong Opinions. New York, Vintage, 1990. 335 p.

Nabokov V. The Annotated Lolita, ed., with preface, intro. and notes by A. Appel, Jr. New York et al., Penguin Book, 1991. 457 p.

Nabokov V. Lolita, intro. and notes by A. Dolinin. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1991. 415 p. (In Russ.)

Nabokov V. Lolita. Sobraniie sochinenii amerikanskogo perioda: V 5 t. T. 2 [Collected works of american years in 5 vol. Vol. 2], ed. by S. Il’in and A. Kononov, comment by A. Luxemburg. St. Petersburg, Symposium Publ., 1997, pp. 11–391. (In Russ.)

Nabokov V. Lolita. St. Petersburg, Azbuka-klassika Publ., 2007. 480 p. (In Russ.)

Paperno S., Hagopian J.V. Official and Unofficial Responses to Nabokov in the Soviet Union. The Achievements of Vladimir Nabokov. Essays, Studies, Reminiscence and Stories, ed. by G. Gibian and S.J. Parker. Ithaca, New York, Center for International Studies, 1984, pp. 99–118.

Perepiska Nabokovykh s Profferami [Vladimir & Véra Nabokov correspondence with Carl & Ellendea Proffer], publ. by G. Glushanok and S. Shvabrin, transl. from English by N. Zhutovskaia. Zvezda, 2005, no. 7, pp. 123–170. (In Russ.)

Proffer K. Kliuchi k “Lolite” [Keys to “Lolita”], transl. from English by N. Mahlaiuk and S. Slobodianiuk, foreword by D.B. Johnson. St. Petersburg, Symposium Publ., 2000. 302 p. (In Russ.)

Vinogradov V.V. Istoriia slov [The history of words]. Moscow: Russian Academy of Science Publ., 1999. 1138 p. (In Russ.)