DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-8297-2019-11-312-329  

УДК / UDK: 821.161.1
Номер журнала:

2019 №11

Об авторе: Светлана Александровна Гарциано, д.ф.н., доцент, Лионский университет, Франция. E-mail: svetlana.garziano@univ-lyon3.f
Аннотация: Современные исследования французской критики произведений И.А. Бунина проводились по трем основным направлениям: литературная критика, опубликованная французскими авторами, отдельные рецензии на его книги и статьи, приуроченные к получению Нобелевской премии. В настоящей статье анализируются ранее неизученные или малоизученные тексты, написанные по-французски представителями первой волны эмиграции. Данная работа построена на изучении четырех тем: межвоенная франкоязычная эмигрантская критика о творчестве И.А. Бунина, статья Н.К. Кульмана «Иван Бунин. Его литературная деятельность во Франции» (“Ivan Bunin. Son activité littéraire en France”, 1928), образ И.А. Бунина в книге В.С. Познера «Панорама современной русской литературы» (“Panorama de la littérature russe contemporaine”, 1929) и в свете литературоведческих размышлений, высказанных во время заседаний Франко-русской студии (Париж, октябрь 1929 г. — апрель 1931 г.). Обзор эмигрантской критики по-французски позволяет выделить некоторые основные черты бунинской поэтики, такие как ведущее место писателя в эмигрантской литературе как наследника реализма и основной ветви великой русской литературы, чрезмерная телесность и вещественность бунинского мира и основополагающая тема любви и смерти, позволяющая осмыслить онтологический смысл жизни. Упоминание об этом писателе играет первостепенную роль во франкоязычной критике русской эмиграции, проявляющуюся в литературных статьях, рецензиях, книгах, справочных статьях и личных письмах.
Ключевые слова: И.А. Бунин, литературоведческая критика на французском языке, первая волна русской эмиграции, А.Я. Левинсон, В.С. Познер, Н.К. Кульман, В.Б. Фохт, Б.Ф. Шлëцер, З.А. Шаховская, Н.В. Брянчанинов, Л. Лалуа, Ж. Шюзвиль, М. Парижанин, М. Алданов.
Для цитирования:

Гарциано С.А. Малоизученная франкоязычная литературоведческая критика творчества И.А. Бунина в свете первой волны русской эмиграции // Литературный факт. 2019. № 1(11). С. 312–329.

DOI 10.22455/2541-8297-2019-11-312-329

Список литературы:

И.А. Бунин. Новые материалы. Вып. II / Сост., ред. О.А. Коростелев и Р. Дэвис. М.: Русский путь, 2010. 535 с.

И.А. Бунин. Новые материалы. Вып. III: «...когда переписываются близкие люди»: Письма  И.А.  Бунина,  В.Н.  Буниной,  Л.Ф.  Зурова  к  Г.Н.   Кузнецовой     и М.А. Степун. 1934–1961 / Сост., подгот.  текста, научн. аппарат Е.Р.  Пономарева   и Р. Дэвиса, сопроводит. статьи Е.Р. Пономарева. М.: Русский путь, 2014. 714 с.

Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве И.А. Бунина. Под ред. Н.Г. Мельникова. М.: Русский путь, 2010. 926 с.

Кривцова С.А. Личность и творчество И.А. Бунина в оценке французской критики: дис. … к-та филол. наук. Орел: Орловский гос. ун-т, 2008. 220 с.

Литературное наследство. Т. 84: Иван Бунин: В 2 кн. Кн. 2. М.: Наука, 1973. 551 с.

Livak L. Russian Émigrés in the Intellectual and Literary Life of Interwar France:  A Bibliographical Essay. Montréal: McGill-Queen’s University Press, 2010. 542 p.

Sazonova Iou. L’influence de la littérature française sur les écrivains russes depuis 1900 // Le studio franco-russe. 1929–1931 / Textes réunis et présentés par Leonid Livak; Sous la rédaction de Gervaise Tassis. Toronto, 2005. (Toronto Slavic Library. Vol.  1).     P. 63–72.

Vogt W. de. Quelques aspects du roman russe depuis 1918 // Le studio franco-russe. 1929–1931 / Textes réunis et présentés par Leonid Livak; Sous la rédaction de Gervaise Tassis. Toronto, 2005. (Toronto Slavic Library. Vol. 1). P. 224–250.