СОДЕРЖАНИЕ
ИЗ ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
Гастон Видаль: «Два поступка перед лицом совести», «История в духе Шекспира» (об источниках рассказов И. Бабеля о Первой мировой войне). Перевод, примечания и вступительная статья Е.И. Погорельской
МЕМУАРЫ. ПИСЬМА. ДНЕВНИКИ.
А.Д. Ивинский. Из писем М.Н. Муравьева 1776 г.: А.А. Барсов, В.И. Майков, М.М. Херасков и «Вольное российское собрание»
З.Н. Гиппиус. Итальянский дневник. 1896. Подготовка текста, вступительная статья и комментарий М.Ю. Кореневой
Е.В. Кудрина. В.М. Голицын и А.М. Горький: история настольных игр
БИОГРАФИКА
Л.В. Дерюгина. М.А. Максимович — адресат писем Н.В. Гоголя (из комментария)
СТАТЬИ. ЗАМЕТКИ. СООБЩЕНИЯ
М.Э. Баскина. «Жалкая дань сентиментализму» Якова Галинковского
И.И. Сизова. Малоизвестные подробности истории создания пьесы Л.Н. Толстого «Власть тьмы» (1886) и ее постановки в театре «Скоморох» (по материалам Российского государственного архива литературы и искусства и периодики второй половины XIX в.)
П.А. Дружинин. Флибустьеры и рукописное наследие М.А. Булгакова
ПРОБЛЕМЫ КОММЕНТАРИЯ
И.В. Мотеюнайте. Роль экфрасиса в создании иеротопии «Мирожских стихов» Всеволода Рожнятовского
ИЗ НАУЧНОГО НАСЛЕДИЯ
М.Ю. Любимова, Я.Д. Чечнёв. Мария Никитична Рыжкина — переводчик издательства «Всемирная литература» (Марсель Пруст и другие)
ПО НАПРАВЛЕНИЮ К ПРУСТУ (К СТОЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ ПИСАТЕЛЯ)
А.Н. Таганов. Рецепция Пруста в России в 1920-е гг.
М.А. Ариас-Вихиль. О первом в России переводе романа М. Пруста «В сторону Свана» (по материалам издательства «Всемирная литература»)