УДК / UDK: 821.161.1

2019 №11

About the author:

Svetlana Garziano, Doctor Hab., Associate Professor, University of Lyon, France. E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Contemporary studies on French criticism of I.A. Bunin’s works were conducted in three main areas: literary criticism, published by French authors, different reviews of Bunin’s books and articles, timed to the receipt of the Nobel Prize. The article analyzes previously unexplored or obscure texts written in French by representatives of the first wave of émigrés. The work explores four topics: interwar French-language émigré criticism of I.A. Bunin’s works, N.K. Kulman’s article “Ivan Bunin. His literary activity in France” (“Ivan Bunin. Son activité littéraire en France”, 1928), the image of I.A. Bunin in V.S. Posner’s book “Panorama of modern Russian literature” (“Panorama de la littérature russe contemporaine”, 1929) and in the light of literary reflections expressed during the meetings of the Franco-Russian studio (Paris, October 1929 — April 1931). A review of émigré criticism in French makes it possible to highlight some of the main features of Bunin’s poetics, such as the writer's leading place in émigré literature as the heir to realism and the main branch of great Russian literature, excessive corporeality and materiality of Bunin’s world, and the fundamental theme of love and death, which makes it possible to understand the ontological meaning of life. The mention of this writer plays a pivotal role in the French-language criticism of Russian émigrés, manifested in literary articles, reviews, books, reference articles and personal letters.

Keywords: I.A. Bunin, literary criticism in French, the first wave of Russian émigrés, André Levinson, Vladimir Pozner, Nicolas Koulmann, Wsevolod de Vogt, Boris de Schlœtzer, Zinaïda Schakhovskoy, Nicolas Brian-Chaninov, Louis Laloy, Jean Chuzeville, Maurice Parijanine, Marc Aldanov.
For citation:

Garziano Svetlana. Little-studied French-language literary criticism of I.A. Bunin’s works in the light of the first wave of Russian emigration. Literary fact, 2019, no. 1(11), pp. 312–329. (In Russ.)

DOI 10.22455/2541-8297-2019-11-312-329


I.A. Bunin. Novye materialy. Vyp. II [I.A. Bunin. New materials. Iss. II], comp., ed. by O.A. Korostelev and R. Davis. Moscow, Russkii put' Publ., 2010. 535 p. (In Russ.)

I.A. Bunin. Novye materialy. Vyp. III: “...kogda perepisyvaiutsia blizkie liudi”: Pis'ma I.A. Bunina, V.N. Buninoi, L.F.  Zurova k G.N. Kuznetsovoi i M.A. Stepun. 1934–1961  [I.A. Bunin. New materials. Vol.  III: “...when close people write to each other”: Letters   of I.A. Bunin, V.N. Bunina, L.F. Zurov to G.N. Kuznetsova and M. Stepun. 1934–1961], comp.., ed., comment. by E.R. Ponomarev and R. Davis, articles by E.R. Ponomarev. Moscow, Russkii put' Publ., 2014. 714 p. (In Russ.)

Klassik bez retushi. Literaturnyi mir o tvorchestve I.A. Bunina [A classic without retouching. The literary world on I.A. Bunin’s works], ed. by N.G. Mel'nikov. Moscow, Russkii put' Publ., 2010. 926 p. (In Russ.)

Krivtsova S.A. Lichnost' i tvorchestvo I.A. Bunina v otsenke frantsuzskoi kritiki:    dis. … k-ta filol. nauk [I.A. Bunin’s personality and works estimated by French critics. Cand. phil. sci. diss.]. Orel, Orel State University Publ., 2008. 220 p. (In Russ.).

Literaturnoe nasledstvo. T. 84: Ivan Bunin: V 2 kn. Kn. 2 [Literary heritage. Vol. 84: Ivan Bunin: In 2 parts. Part 2]. Moscow, Nauka Publ., 1973. 551 p. (In Russ.).

Livak L. Russian Émigrés in the Intellectual and Literary Life of Interwar France:   A Bibliographical Essay. Montréal, McGill-Queen’s University Press, 2010. 542 p.

Sazonova Iou. L’influence de la littérature française sur les écrivains russes depuis 1900. Le studio franco-russe. 1929–1931, textes réunis et présentés par Leonid Livak, sous la rédaction de Gervaise Tassis. Toronto, 2005,  (Toronto  Slavic  Library. Vol.  1), pp. 63–72.

Vogt W. de. Quelques aspects du roman russe depuis 1918. Le studio franco-russe. 1929–1931, textes réunis et présentés par Leonid Livak, sous la rédaction de Gervaise Tassis. Toronto, 2005, (Toronto Slavic Library. Vol. 1), pp. 224–250.