- DOI:
- EDN:
- УДК / UDK: 821.161.1.0
- Issue:
- Abstract:
The letters of émigré woman writer Ekaterina Bakunia (1889 –1976) to the dramatist, director and theater historian Nikolai Evreinov (1879 –1953) are published for the first time. These documents are of great value: these letters encourage us to plunge into creative laboratory of Bakunina (her collection of poems entitled “Poems,” two novels — “The Body” and “Some love for six persons”), to discover her doubts and fears (description of human body and physical love in literature) as well as some details about literary émigré life. The correspondence with Evreinov enlightens its readers about a marginal status of the authors, especially women writers, who dare to raise prohibited questions. “Minor” women writers were systematically under pressure of literary canon and cultural rhythm of the epoch and therefore they were forced to characterize their texts as quickly and badly written and “minor.” The publication includes a very short introduction, the correspondence with comments and a list of references.
- Keywords: Ekaterina Bakunina, Nikolai Evreinov, emigration, women’s literature, body, prohibition, minor.
- For citation:
Maritchik-Sioli, Y.A. “Letters of E.V. Bakunina to N.N. Evreinov (1931 –1934). History of a ‘Minor’ Woman Writer.” Literaturnyi fakt, 2022, no. 3 (25), pp. 8 –24 (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2541-8297-2022-25-8-24
- References:
1. Bakunina, E.V. “Ekaterina Bakunina” [“Ekaterina Bakunina”]. Kaliforniiskii almanakh [California Almanac]. Oakland, Calif., Izdanie Literaturno-khudozhestvennogo kruzhka San-Frantsisko Publ., 1934, pp. 96–97. (In Russ.)
2. Gusevich, D.Y. “Parizhskii ‘Dom knigi’ (Mikhail Kaplan)” [“Parisian ‘Book House’ (Mikhail Kaplan)”]. Russkoe evreistvo v zarubezh’e [ Russian Jews Abroad], vol. 4 (9), comp., ed. by M. Parkhomovskii. Jerusalem, Russkoe evreistvo v zarubezh’e Publ., 2002, pp. 98–110. (In Russ.)
3. Demidova, O.R. “Zhenskaia proza i bolshoi kanon literatury russkogo zharubezh’ia” [“Women’s Prose and a Great Literary Canon of the Russian Abroad”]. My. Zhenskaia proza russkoi emigratsii [We. Women’s Prose of the Russian Abroad], comp. and introd. by O. Demidova. St. Petersburg, Russian Christian University for Humanities Publ., 2003, pp. 3–18. (In Russ.)
4. Demidova, O.R. Metamorfozy v izgnanii. Literaturnyi byt russkogo zarubezh’ia [Metamorphosis in Exile. Literary Life of the Russian Abroad], St. Petersburg, Giperion Publ., 2003. 292 p. (In Russ.)
5. Demidova, O.R. “‘Emigrantskie docheri’ i literaturnyi kanon russkogo zarubezh’ia” [“‘Emigré Daughters’ and Literary Canon of the Russian Abroad”]. Pol. Gender. Kultura [Sex. Gender. Culture], ed. by E. Shore, K. Khaider. Moscow, Russian State University for Humanities Publ., 2000, pp. 205–219. (In Russ.)
6. Livak, L. “Kriticheskoe khoziastvo Vladislava Khodasevicha” [“Vladislav Khodasevich’s Critical Strategy”]. Diaspora-IV. Novye materialy [ Diaspora-IV. New Materials], ex. ed. O. Korostelev. St. Petersburg, Feniks Publ., 2002, pp. 391–456. (In Russ.)
7. Nagota na scene [Nudity on Stage], ed. by N. Evreinov. St. Petersburg, Tipografiia Morskogo ministerstva Publ., 1911. 124 p. (In Russ.)
8. Pil’skii, P.M. “Liubov’ stareushchikh. O novom romane Ekateriny Bakuninoi ‘Lubov’ k shesterym’.” [“The Love of Aged Persons. Some Words about Ekaterina Bakunina’s New Novel ‘Some Love for Six Persons’.”]. Segodnia, no. 200, 1935, p. 3. (In Russ.)
9. Rossiiskoe zarubezh’e vo Frantsii: 1919–2000. Biograficheskii slovar’: v 3 t. [The Russian Abroad in France: 1919–2000. Biographical Dictionary: in 3 vols.], ed. by L. Mnukhin, M. Avril’, V. Losskaia. Moscow, Nauka Publ., 2008 –2010. 794, 683, 752 p. (In Russ.)
10. Rubins, M.O. Russkii Monparnas. Parizhskaia proza 1920–1930-kh godov [Russian Montparnasse. Parisian Prose of 1920 –1930]. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 2017. 325 p. (In Russ.)
11. Ryzhenkov, V.Y. Nikolai Evreinov v kul’turnoi zhizni Rossii i Zarubezh’ia [Nikolai Evreinov in the Cultural Life of Russia and of the Russian Abroad]. St. Petersburg, Dmitrii Bulanin Publ., 2013. 316 p. (In Russ.)
12. Iangirov, R.M. “Telo i otrazhennyi svet. Zametki ob emigrantskoi proze i o nenapisannoi knige Zinaidy Gippius ‘Zhenshchiny i zhenskoe’.” [“Body and Reflected Light. Notes about Emigré Prose and the Unwritten Book of Zinaida Gippius ‘Women and the Feminine’.”]. Novoe Literaturnoe Obozrenie, no. 86, 2007, pp. 183–206. (In Russ.)
13. Dictionary of Russian Women Writers, ed. by M. Ledkovsky, Ch. Rosenthal. London, Greenwood Press, 1994. 869 p. (In English)
14. Evreinoff, N. Le Théâtre dans la vie. Paris, Stock, 1930. 240 p. (In French)
15. Heller, L. Le bois courbe de la littérature russe. Saarbrücken, EUE, 2016. 360 p. (In French)
16. Livak, L. Russian Emigrés in the Intellectual and Literary Life of Interwar France: a Bibliographical Essay. Montréal, McGill-Queen’s University Press, 2010. 584 p. (In English and in French)
17. Maritchik-Sioli, Y. “Filles d’émigration.” Les femmes écrivains russes en France (1920–1940): le “génie de la médiocrité” à l’épreuve de la modernité: Thèse de doctorat. Université Grenoble Alpes, 2020. 350 p. (In French)
18. Meschonnic, H. Politique du rythme, politique du sujet. Lagrasse, Verdier, 1995. 615 p. (In French)
19. Morard, A. De l’émigré au déraciné. La “jeune génération” des écrivains russes entre identité et esthétique (1920–1940). Lausanne, L’Age d’homme, 2010. 396 p. (In French)